| 1 | Balgklappe mit Klappenfuss und Ledergelenk | main valve with attachment and leather articulation |
tapa de válvula con anclaje y articulación | clapet de soupape, charnière cuir |
| 2 | Balgklappenfeder | valve spring | muelle de valvula | ressort de soupape |
| 3 | Führungsstift | valve guide | guia de valvula | guide de soupape |
| 4 | Zugschnur | cord | cordón | cordon |
| 5 | Schnurrädchen | roller | roldana | roulette |
| 6 | Nadel mit Kopf | needle with head | alambre de válvula | aiguille de traction à tête |
| 7 | Bruchkantenüberzug | forro de pliegue | armature intérieure du pli | |
| 8 | Balgrahmendichtung | bellow gasket | junta de tapa | joint d'étanchéité |
| 9 | Balgrahmen | bellow frame | marco de fuelle | Cadre du soufflet |
| 10 | Mitteltrahmen | central frame | marquito central | |
| 11 | Mittelrahmenecke | central frame corner piece | esquinero central | |
| 12 | Mittelrahmenzierleiste | central frame edging | chapa de adorno de marquito central | |
| 13 | Tragöse | eyelet | pitón | crochet en collerette |
| 14 | Faltentiefe | fold depth | profundidad de pliegue | profondeur du pli |
| 15 | Faltenhöhe | fold height | altura de pliegue | hauteur du pli |
| 16 | Faltenstab | fold edging | varilla de pliegue | |
| 17 | Balgecke (Metall: Stradellaecke) | corner pieces | esquinero de fuelle | coin en maillechort |
| 18 | Eckenleder | bellow corner leather | badana de esquinero | coin de soufflet en cuir |
| 19 | Faltenseite | fold side | pliegue de fuelle | coté de pli |
| 20 | Balgklappenschild | valve plaque | careta de valvula | plaque de soupape |